Tuesday, 15 February 2011

London 2010.


28.06.2010 - London.

11 comments:

  1. :-)
    I can't read the 6th word, was is it? "A menina do mar às ??? parece a menina árvore."
    So nice :-)

    ReplyDelete
  2. :) thank you :) A menina do mar às vezes parece a menina árvore. - Sometimes, the girl from the sea looks like the girl from the trees (or the tree girl if translated literally).

    ReplyDelete
  3. ahahahahahah yes, Portuguese would be very useful :))) the translation for this is something like sometimes, the sea girls looks like the tree girl. well... when i wrote it, felt like it made so much sense :D you teach me danish, I teach you portuguese :)

    ReplyDelete
  4. You think, you'll manage?? :-) Today, this guy from Ireland told me Danish sounded like a mouth-disease... I could teach you to ride a bike...? ;-)

    ReplyDelete
  5. oh that's a terrible comparison! :) it sounds very difficult :) well... you can teach me to ride a bike while speaking in Danish! that would be something :D (it needs to be in a very deserted area where I can free-fall and you can free-laugh, of course)

    ReplyDelete
  6. A mouth disease? I am offended on behalf of our Danish language ;-) I actually like the sound of it, and I'm sure it will sound even better spoken during bike lessons :-)

    ReplyDelete
  7. ahahahhahahhahahah great!!!! yes, I'm also absolutely sure it will sound great during our bike lessons, in which you are also very welcome to join :)

    ReplyDelete